安乐哲 著《先秦儒家哲学文献译解》出版

栏目:
发布时间:2023-04-27 01:23:35
标签:《先秦儒家哲学文献译解》

安乐哲 著《先秦儒家哲学文献译解》出版

 

 

 

书名:A Sourcebook in Classical Confucian Philosophy(《先秦儒家哲学文献译解》)

作者:[美]安乐哲

出版社:商务印书馆

 

 

【内容简介】

 

本书为国际著名汉学家、哲学家安乐哲(Roger Ames)的新作,是商务印书馆2021年出版的安乐哲所著《A Conceptual Lexicon for Classical Confucian Philosophy(《经典儒学核心概念》)一书的配套用书。本书用英文写就,作者首先在"阐释域境下的儒家自然宇宙论"一章中综述对儒家典籍、核心概念及翻译的认识,再精选汇编了《易经》《大学》《论语》《孟子》《中庸》《孝经》《五行篇》《墨子》及《荀子》共九部先秦时期儒家哲学文献的代表性篇目,以汉英对照的方式给出文献原文和英文翻译,并就每一部分的核心概念和思想进行评述。全书内容详实,翻译考究,评述精细,资料丰富。

 

作者指出,中国哲学术语很难在英语中找到完全对应的词汇,前人在翻译中国典籍时往往会套用西方的思维概念和框架,如将"天""礼"译为带有宗教语源含义的"Heaven(天堂)""ritual(宗教礼仪)",导致西方对中国哲学存在误解。因此,作者另辟蹊径,从中西比较哲学的角度切入,将中西哲学思想放到各自的文化语义环境中进行比照、理解和阐释,并采用阐释为主、翻译为辅的方法重译中国先秦儒家哲学典籍,尽力使译文契合原文思想,再现原文语言文化特色和中国哲学术语内涵。本书的宗旨是纠正西方社会对中国哲学的误读,还中国哲学思想以本来面貌,对中国典籍翻译和跨文化传播具有重要意义。

 

【作者简介】

 

 

 

安乐哲,1947年出生于加拿大多伦多,世界著名中西比较哲学家,国际知名汉学大师,孔子研究院特聘专家,山东省“儒学大家”。曾任夏威夷大学哲学系教授,现任北京大学哲学系人文讲席教授,世界儒学文化研究联合会会长,国际儒学联合会副会长,北京外国语大学中华文化国际传播研究院外籍首席专家,北京中外文化交流研究基地首席顾问。2013年因其对中国思想多年来的出色研究获得“孔子文化奖”。2016年,荣获第二届“会林文化奖”。2018年荣获“文明之光·2018中国文化交流年度人物”;并荣获“北京大学燕园友谊奖”;2019年荣获“杜威学术学会2019终身成就奖”;2020年荣获“中国政府友谊奖”。安乐哲教授翻译了《论语》、《大学》、《中庸》、《道德经》、《孝经》、《淮南子》、《孙子兵法》等书而蜚声海内外,著有:《儒家角色伦理学》《先贤的民主:杜威、孔子与中国民主之希望》《通过汉代而思》《主术:中国古代政冶制度之研究》《通过孔子而思》等。

 

【目录】

 

 

 

责任编辑:近复

 

微信公众号

青春儒学

民间儒行

Baidu
map